Exodus 27:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сделай для него решётку — бронзовую сетку — и на каждом из четырёх углов сетки сделай по бронзовому кольцу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сделай для алтаря решётку в форме сетки и сделай на каждом из четырёх углов решётки по бронзовому кольцу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сделай еще медную решетку для жертвенника в виде сетки. На этой сетке, на четырех ее углах, закрепи четыре медных кольца.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сделай к нему решётку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на её четырёх углах, четыре медных кольца;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее сделай для жертвенника решётку из меди, подобно сетке, и приделай к ней на четырёх углах её 4 медных кольца,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сделай для него решетку, бронзовую сетку, и на каждом из четырех углов сетки сделай по бронзовому кольцу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сделай для него решетку – бронзовую сетку, и на каждом из четырех углов сетки сделай по бронзовому кольцу.
Russian Synodal 1876
Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сделай для него решётку – бронзовую сетку – и на каждом из четырёх углов сетки по бронзовому кольцу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сделай для алтаря решётку в форме сетки и сделай на каждом из четырёх углов решётки по бронзовому кольцу.