Exodus 28:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вставь в наперсник четыре ряда драгоценных камней в золотой оправе: в первом ряду должны быть рубин, топаз и берилл,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Помести на этом нагруднике четыре ряда камней в оправе в таком порядке: сначала рубин, топаз и изумруд — это первый ряд;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, – это один ряд;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вставь в него драгоценные камни в 4 ряда; первый ряд должны составлять: карнеол, топаз и изумруд;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вставь в него оправленные камни в четыре ряда. Рядом: рубин, топаз, изумруд – это один ряд.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл;
Russian Synodal 1876
и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, – это один ряд;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вставь в наперсник четыре ряда драгоценных камней в золотой оправе: в первом ряду должны быть рубин, топаз и карбункул,