Exodus 28:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сделай к наперснику судному две цепочки витой работы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сделай для нагрудника из чистого золота цепочки витые в виде шнура плетеного.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
К наперснику сделай витые цепочки плетёной работой из чистого золота;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем прикрепи к нагрудному щиту сплетённые в виде верёвочки цепочки из изящного золота.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
К наперснику сделай цепочки витые плетеной работы из чистого золота.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно веревке.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно веревке.
Russian Synodal 1876
К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистого золота;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сделай к наперснику цепочки из чистого золота. Эти цепочки должны быть переплетены жгутом.