Exodus 29:44 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я освящу шатёр встречи и жертвенник, Харуна и его сыновей, чтобы они были Моими священнослужителями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я освящу шатёр собрания и жертвенник. Я освящу Аарона с его сыновьями, чтобы они могли служить Мне священниками.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И буду Я освящать Шатер Откровения и жертвенник, и Аарона с сыновьями его освящать, чтобы они как священники служили Мне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И освящу скинию собрания и жертвенник; и Аарона и его сыновей освящу, чтобы они священнодействовали Мне;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, Я освящу шатёр откровения и жертвенник, а также освящу Аарона и его сыновей, чтобы они служили Мне священниками.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И освящу скинию собрания и жертвенник, и Аарона и сыновей его освящу, чтобы они священнодействовали Мне;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я освящу шатер собрания и жертвенник, Аарона и его сыновей, чтобы они служили Мне как священники.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я освящу шатер собрания и жертвенник, Аарона и его сыновей, чтобы они служили Мне как священники.
Russian Synodal 1876
И освящу скинию собрания и жертвенник; и Аарона и сынов его освящу, чтобы они священнодействовали Мне;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я освящу Шатёр Встречи с Вечным и жертвенник, Харуна и его сыновей, чтобы они служили Мне как священнослужители.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я буду обитать среди народа Израиля и буду их Господом.