Exodus 29:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Возьми одеяния и облачи Харуна в рубашку, верхнюю ризу под ефод, сам ефод и нагрудник. Обвяжи его по ефоду украшенным поясом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
надень особые одежды на Аарона, надень на него белое тканое одеяние и голубое одеяние, носимое с ефодом. Надень на него ефод и наперсник судный и опояшь его красивой перевязью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потом возьми приготовленные одежды и облачи Аарона в хитон, в ризу, что под эфод надевается, и в сам эфод; возложи сверху нагрудник и препояшь Аарона поясом эфода.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И возьми одежды и одень Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем возьми святые одежды и пусть Аарон оденет нижнюю одежду и принадлежащую к наплечной одежде верхнюю одежду, а также и саму наплечную одежду вместе с нагрудным щитом и крепко опояшь его поясом наплечной одежды;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возьми священные одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Возьми одеяния и одень Аарона в рубашку, ризу под эфод, сам эфод и нагрудник. Обвяжи его по эфоду украшенным поясом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Возьми одеяния и одень Аарона в халат, верхнюю одежду эфода, сам эфод и нагрудник. Обвяжи его по эфоду украшенным поясом.
Russian Synodal 1876
И возьми одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Возьми одеяния и одень Харуна в халат, верхнюю одежду ефода, сам ефод и нагрудник. Опоясай его по ефоду украшенным поясом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
надень особые одежды на Аарона, надень на него белое тканое одеяние и голубое одеяние, носимое с ефодом. Надень на него ефод и наперсник судный и опояшь его красивой перевязью.