Exodus 3:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ещё Аллах сказал Мусе: — Скажи исраильтянам: «Вечный, Бог ваших предков — Бог Ибрахима, Бог Исхака и Бог Якуба, послал меня к вам». Вот Моё имя навеки. Так Меня будут называть из поколения в поколение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И ещё сказал Бог Моисею: «Вот что ты должен сказать людям: „Иегова — Бог ваших предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моё имя всегда будет Иегова, и под этим именем Меня будет знать великое множество поколений!”
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И еще Бог сказал Моисею: «Ты будешь так говорить сынам Израилевым: „ГОСПОДЬ, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам“. Знай же, это — имя Мое навеки. Пусть они так и призывают Меня в молитвах своих из поколения в поколение!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Бог сказал ещё Моисею: так скажи сыновьям Израиля: Господь, Бог ваших отцов, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Моё на веки, и памятование обо Мне из рода в род.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее же Бог сказал Моисею: »Так скажи израильтянам: ›Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам‹. Это имя Моё навечно и именование Моё из рода в род».
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал еще Бог Моисею: «Так скажи сынам Израилевым: „Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам“. Вот имя Мое навеки, и память обо Мне из рода в род.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Еще Бог сказал Моисею: — Скажи израильтянам: «Господь, Бог ваших отцов — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам». Вот Мое имя навеки. Так Меня будут называть из поколения в поколение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Еще Бог сказал Моисею: – Скажи израильтянам: «Господь, Бог ваших отцов – Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам». Вот Мое Имя навеки. Так Меня будут называть из поколения в поколение.
Russian Synodal 1876
И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ещё Всевышний сказал Мусе: – Скажи исраилтянам: «Вечный, Бог ваших отцов – Бог Ибрахима, Бог Исхака и Бог Якуба – послал меня к вам». Вот Моё имя навеки. Так Меня будут называть из поколения в поколение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И ещё сказал Бог Моисею: "Вот что ты должен сказать людям: «Иегова, Бог ваших предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Имя Моё всегда будет Иегова, и под этим именем будет знать Меня великое множество поколений!»