Exodus 3:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я знаю, что египетский царь не отпустит вас, и только великая сила заставит его это сделать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я знаю, что царь египетский не отпустит вас, даже если будет принуждаем к тому рукой сильной.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Я знаю, что царь Египта не позволит вам идти, если не принудить его крепкой рукой;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Я знаю, что царь Египта не позволит вам пойти, если его не заставить сильною рукою.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Я знаю, что фараон, царь египетский, не позволит вам идти, если [не принудить его] рукою крепкою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой.
Russian Synodal 1876
Но Я знаю, что царь Египетский не позволит вам идти, если [не принудить его] рукою крепкою;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его крепкой рукой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я знаю, что царь Египетский не отпустит вас и только великая сила заставит его это сделать.