Exodus 3:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там Ангел Вечного явился ему в пламени из среды куста. Муса увидел, что объятый огнём куст не сгорал,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На этой горе Божьей, в горящем кусте, Моисей увидел Ангела Господнего. Он увидел куст, который горел, не сгорая.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
явился ему ангел ГОСПОДЕНЬ, предстал огнем пылающим в терновом кусте. Смотрит Моисей: терновый куст охвачен огнем, но кусту от того огня нет никакого вреда.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ангел Господень явился ему в пламени огня из среды тернового куста. И он увидел, что терновый куст горит огнём, но куст не сгорает.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Там явился ему Ангел Господень как пламя огня, которое пылало из среды тернового куста; и когда он посмотрел, то увидел, что куст терновый горел в огне, но не пожирался огнём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И явился ему ангел Господен в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там ему явился Ангел Господень в пламени из среды горящего тернового куста. Моисей увидел, что объятый огнем куст не сгорал,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там Ангел Господень явился ему в пламени из среды куста. Моисей увидел, что объятый огнем куст не сгорал,
Russian Synodal 1876
И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там Ангел Вечного явился ему в пламени из куста. Муса увидел, что объятый огнём куст не сгорал,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На этой горе Божьей, в горящем кусте, Моисей увидел Ангела Господнего. Он увидел куст, который горел, не сгорая.