Exodus 30:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Когда станешь делать перепись исраильтян, чтобы пересчитать их, пусть каждый из них заплатит Вечному при пересчёте выкуп за жизнь, и никакой мор не поразит их, когда ты станешь их пересчитывать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Пересчитывай израильский народ, чтобы знать, сколько всего людей. При этом исчислении пусть каждый даст за себя выкуп Господу. Если все будут делать это, то с народом не случится ничего ужасного.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Когда будешь проводить перепись сынов Израилевых, пусть при пересчете каждый даст за себя ГОСПОДУ выкуп. Тогда не постигнет его при переписи никакое несчастье.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
когда будешь делать исчисление народа Израиля при их пересмотре, то пусть каждый даст выкуп Господу за свою душу при их исчислении, и не будет между ними губительной язвы при их исчислении;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Когда ты будешь считать израильтян при осмотре их, то пусть каждый их них приносит Господу при осмотре выкуп за жизнь свою, чтобы не пришло на них никакой ужасной беды при осмотрении их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Когда будешь делать исчисление сынов Израилевых при пересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Когда станешь делать перепись израильтян, чтобы пересчитать их, пусть каждый из них заплатит Господу при пересчете выкуп за жизнь, и никакой мор не поразит их, когда ты станешь их пересчитывать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Когда станешь делать перепись израильтян, чтобы пересчитать их, пусть каждый из них заплатит Господу при пересчете выкуп за жизнь, и никакой мор не поразит их, когда ты станешь их пересчитывать.
Russian Synodal 1876
когда будешь делать исчисление сынов Израилевых при пересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
– Когда станешь делать перепись исраилтян, чтобы пересчитать их, пусть каждый из них заплатит Вечному при пересчёте выкуп за жизнь, и никакой мор не поразит их, когда ты станешь их пересчитывать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Пересчитывай израильский народ, чтобы знать, сколько их всего. При исчислении этом пусть каждый даст за себя выкуп Господу. Если все будут делать это, то с народом не случится ничего ужасного.