Exodus 31:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он обладает мастерством делать вещи из золота, серебра и бронзы,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
чтобы мог он замышлять произведения художественные и работать по золоту, серебру и меди,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
работать из золота, серебра и меди,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы придумывать мастерские изделия, работать с золотом, серебром и медью,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
работать из золота, серебра и меди, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы работать по золоту, серебру и бронзе,
Russian Synodal 1876
работать из золота, серебра и меди,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы вынашивать замыслы для работы по золоту, серебру и бронзе,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Веселиил - большой искусник, он умеет делать вещи из золота, серебра и бронзы,