Exodus 32:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Муса ответил: — Это не клич победителей, не плач побеждённых: я слышу голос поющих.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Этот шум — не крики победившей армии и не вопль побеждённой, — ответил Моисей. — Я слышу звуки музыки!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Нет, — ответил ему Моисей, — то не крик победителей и не стенание побежденных. Звуки песен я слышу!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Моисей сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но тот ответил: «Это не ликование победителей и не вопль побеждённых: нет, я слышу громкое пение!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Моисей сказал: «Это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Моисей ответил: — Это не клич победителей, не плач побежденных: голос поющих я слышу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Моисей ответил: – Это не клич победителей, не плач побежденных: голос поющих я слышу.
Russian Synodal 1876
Но [Моисей] сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса ответил: – Это не клич победителей, не стон побеждённых: голос поющих слышу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Этот шум - не крики победившей армии и не вопль побеждённой, - ответил Моисей. - Я слышу звуки музыки!"