Exodus 32:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный поразил народ мором за то, что они сделали тельца — того, которого изготовил Харун.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И послал Господь страшный мор на израильтян за то, что они просили Аарона сделать золотого тельца.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
(Покарал ГОСПОДЬ израильтян за тельца, которого они сделали, того, что отлил для них Аарон.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь поразил народ за сделанного тельца, которого Аарон сделал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
С тех пор Господь поражал народ за то, что они поклонялись тельцу, которого сделал Аарон. Последствия согрешения народа; шатёр откровения; переговоры Моисея с Богом; Божие повеление идти в землю обетованную; скорбь народа об оставлении их Богом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь поразил народ мором за то, что они сделали тельца — того, которого изготовил Аарон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь поразил народ мором за то, что они сделали тельца – того, которого изготовил Аарон.
Russian Synodal 1876
И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный поразил народ мором за то, что они сделали тельца – того, которого изготовил Харун.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И послал Господь страшный мор на народ за то, что они просили Аарона сделать золотого тельца.