Exodus 32:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Увидев это, Харун поставил перед тельцом жертвенник и возвестил: — Завтра — праздник Вечному.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Увидев всё это, Аарон соорудил перед тельцом алтарь и объявил: «Завтра будет особый праздник в честь Господа».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Аарон же, увидев это, поставил перед тельцом жертвенник и объявил всем: «Завтра — праздник, ГОСПОДУ посвященный!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Увидев это, Аарон поставил перед ним жертвенник, и Аарон воззвал, говоря: завтра праздник Господу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда Аарон увидел это, то он сделал перед тельцом жертвенник и воскликнул: Завтра будет праздник в честь Господа!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Увидев [это], Аарон поставил перед ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: «Завтра праздник Господу».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Увидев это, Аарон поставил перед тельцом жертвенник и возвестил: — Завтра — праздник Господу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Увидев это, Аарон поставил перед тельцом жертвенник и возвестил: – Завтра – праздник Господу.
Russian Synodal 1876
Увидев [сие], Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Увидев это, Харун поставил перед тельцом жертвенник и возвестил: – Завтра – праздник Вечному.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Увидев всё это, Аарон соорудил перед тельцом алтарь и объявил: "Завтра будет особый праздник в честь Господа".