Exodus 32:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Встав на следующий день рано утром, они принесли всесожжения и жертвы примирения. Народ сел есть и пить, а потом встал и начал веселиться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На следующий день люди встали очень рано, закололи животных, принесли их в дар как жертвы всесожжения и приношения содружества, потом все сели и стали есть и пить, а затем встали и устроили буйное празднество.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На другой день, встав рано утром, они принесли некоторых животных в жертву, целиком сжигаемую, а некоторых — в жертву благодарственную. После того они устроили праздничное пиршество: ели и пили, а потом, по языческому обычаю, предались разврату.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели мирные жертвы: и народ сел есть и пить, а после встал играть.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На следующее утро они встали рано и принесли жертвы сожжения и жертвы спасения, и народ сел, чтобы есть и пить; затем они встали, чтобы веселиться. Моисей, узнавший от Бога об отступлении народа, спускается с горы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На другой день они встали рано, и принесли всесожжения, и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Встав на следующий день рано утром, они принесли всесожжения и жертвы примирения. Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Встав на следующий день рано утром, они принесли всесожжения и жертвы примирения. Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться.
Russian Synodal 1876
На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Встав на следующий день рано утром, они принесли всесожжения и жертвы за благополучие. Народ сел есть и пить, а потом встал и начал играть перед идолом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На следующий день люди встали очень рано, закололи животных, принесли их в дар как приношения сожжением и приношения содружества, потом все сели и стали есть и пить, а встав, устроили буйное празднество.