Exodus 33:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И у горы Синай исраильтяне сняли свои украшения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда израильский народ снял с себя все украшения у горы Хорив.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
(И сняли сыны Израилевы украшения свои у горы Хорив.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Народ Израиля снял с себя свои украшения у горы Хорива.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда израильтяне сняли с себя украшения свои у горы Хорива. Установление и использование шатра откровения, находящегося перед станом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорив.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И у горы Хорив израильтяне сняли свои украшения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И у горы Хорив израильтяне сняли свои украшения.
Russian Synodal 1876
Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И у горы Синай исраилтяне сняли свои украшения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда израильский народ снял с себя все украшения у горы Хорив.