Exodus 34:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
хранящий милость к тысячам и прощающий проступок, отступничество и грех. И всё же, Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвёртого поколения».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь показывает Свою любовь тысячам. Он прощает людям их грехи, но не забывает наказывать виновных. Господь наказывает не только виновных, но и их детей, внуков, и правнуков их Он накажет за грехи этих людей».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Который и в тысячах поколений являет любовь Свою неизменную и прощает беззаконие, преступление и грех, не поступаясь, однако, справедливым наказанием виновных, Он и с детей, и с внуков взыскивает за грехи, что родители им передают до третьего и даже четвертого поколения, продолжающих отвергать Его».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сохраняющий милость в тысячи родов, прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
хранящий милость тысячам, и прощающий несправедливость, преступление и грех, но ни в коем случае не оставляющий безнаказанным, но наказывающий вину отцов в детях и внуках до третьего и четвёртого рода.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
сохраняющий правду и являющий милость в тысячи [родов], прощающий вину, и преступление, и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
хранящий милость к тысячам и прощающий проступок, отступничество и грех. И всё же Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвертого поколения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
хранящий милость к тысячам и прощающий проступок, отступничество и грех. И все же Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвертого поколения».
Russian Synodal 1876
сохраняющий милость в тысячи [родов], прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
хранящий милость к тысячам и прощающий проступок, бунт и грех. И всё же, Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвёртого поколения».
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь показывает Свою любовь тысячам. Он прощает людям их прегрешения, но не забывает наказывать виновных. Господь наказывает не только виновных, но и детей их, и внуков, и правнуков их Он накажет за прегрешения этих людей".