Exodus 35:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Те из вас, кто искусен в ремёслах, пусть придут и сделают всё, что повелел Вечный:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Те из вас, кто искусны в ремеслах, должны сделать всё, что повелел Господь:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И пусть все умельцы среди вас соберутся и сделают всё, что повелел ГОСПОДЬ:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И всякий из вас мудрый сердцем пусть придёт и сделает всё, что повелел Господь:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И все, сведущие посреди вас в искусстве, пусть приходят и делают всё, что заповедал Господь,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И всякий из вас, мудрый сердцем, пусть придет и сделает все, что повелел Господь:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Те из вас, кто искусен в ремеслах, пусть придут и сделают всё, что повелел Господь:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Те из вас, кто искусен в ремеслах, пусть придут и сделают все, что повелел Господь:
Russian Synodal 1876
И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Те из вас, кто искусен в ремёслах, пусть придут и сделают всё, что повелел Вечный:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Те из вас, кто искусен в ремеслах, должны сделать всё, что повелел Господь: