Exodus 35:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У кого были голубая, пурпурная или алая пряжа, тонкий лён, козья шерсть, баранья кожа, крашенная красным, или кожа дюгоней, те приносили их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Каждый, у кого были тонкий лён и голубая, пурпурная и красная пряжа, принёс её Господу. Каждый, у кого были козья шерсть или окрашенные в красное бараньи шкуры или тонкая кожа, принёс это в дар Господу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Каждый принес то, что у него было: это либо голубая, пурпурная или алая пряжа, либо тонкий лен и козья шерсть, красные шкуры бараньи или кожи тонкой выделки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и каждый, у кого была шерсть голубого, пурпурового и червлёного цвета, полотно и козья шерсть, красные и синие бараньи кожи, приносил их;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и каждый, кто имел синий и красный пурпур и кармазин, виссон и козий волос, красноокрашенные шкуры овна и морской коровы, тот приносил их;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И каждый, у кого была [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У кого были голубая, пурпурная или алая пряжа, тонкий лен, козья шерсть, баранья кожа, крашенная красным, или кожа дюгоней, те приносили их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У кого были голубая, пурпурная или алая пряжа, тонкий лен, козья шерсть, баранья кожа, крашенная красным, или кожа дюгоней, те приносили их.
Russian Synodal 1876
и каждый, у кого была [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У кого были голубая, пурпурная или алая пряжа, тонкий лён, козья шерсть, баранья кожа, крашенная красным, или кожа особой выделки, приносили их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Каждый, у кого были тонкий лён и голубая, пурпурная и красная пряжа, принёс её Господу. Каждый, у кого были козья шерсть или окрашенные в красное бараньи шкуры или тонкая кожа, принёс это в дар Господу.