Exodus 35:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Каждая женщина-умелица сама пряла и приносила то, что напряла: голубую, пурпурную или алую пряжу или тонкий лён.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все женщины, умевшие прясть, пряли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Каждая женщина, что умела искусно прясть, взялась за это дело и принесла свою пряжу голубого, пурпурного и алого цвета, а также тонкий лен,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червлёного цвета и полотно;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А все женщины, которые имели для этого нужную сноровку, пряли собственноручно и приносили свою пряжу: синий и красный пурпур, пряжи кармазинового цвета и виссон;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого [цвета] и виссон.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Каждая женщина-умелица сама пряла и приносила то, что напряла: голубую, пурпурную или алую пряжу или тонкий лен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Каждая искусная женщина сама пряла и приносила то, что напряла: голубую, пурпурную или алую пряжу или тонкий лен.
Russian Synodal 1876
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого [цвета] и виссон;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Каждая искусная женщина сама пряла и приносила то, что напряла: голубую, пурпурную или алую пряжу или тонкий лён.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все женщины, умевшие прясть, пряли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу,