Exodus 36:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ещё они сделали пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
пятьдесят петель по краю одной завесы и пятьдесят петель по краю другой завесы; эти петли были одна против другой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
По пятьдесят петель было на крайнем полотнище в каждом сшитом куске, и располагались петли одна против другой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
он сделал пятьдесят петель у одного покрывала и пятьдесят петель сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; эти петли соответствовали одна другой;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пятьдесят петель приделал он к одному ковру, а также 50 петель к кромке ковра, относящегося к другому соединяемому куску, так что петли находились прямо напротив друг друга.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
пятьдесят петель сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петель сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли эти соответствовали одна другой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Еще он сделал пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Еще он сделал пятьдесят петель на первой завесе первого ряда и пятьдесят парных им петель на последней завесе второго ряда.
Russian Synodal 1876
пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ещё мастера сделали пятьдесят петель на первой завесе одного ряда и пятьдесят парных им петель на последней завесе другого ряда;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
пятьдесят петель по краю одной завесы и пятьдесят петель по краю другой завесы; петли эти были одна против другой.