Exodus 36:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и пятьдесят бронзовых крючков, чтобы соединить покров в одно целое.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мастера сделали пятьдесят бронзовых колец, чтобы соединить первые пять завес со вторыми шестью завесами в одно целое.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сделали и тут пятьдесят медных крючков для соединения обеих частей шатрового покрывала, чтобы стали они единым покрывалом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он сделал 50 медных крючков, чтобы соединить между собой потолок шатра, так чтобы он составлял одно целое.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно [целое].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сделал пятьдесят бронзовых крючков, чтобы соединить покров скинии в одно целое.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сделал пятьдесят бронзовых крючков, чтобы соединить шатер в одно целое.
Russian Synodal 1876
и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно [целое].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и пятьдесят бронзовых крючков, чтобы соединить Шатёр в одно целое.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мастера сделали пятьдесят бронзовых колец, может значить медь, бронза или латунь. чтобы соединить первые пять завес со вторыми шестью завесами в одно целое.