Exodus 36:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они получили от Мусы все приношения, которые исраильтяне собрали, чтобы построить святилище. А народ продолжал приносить пожертвования каждое утро.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей отдал этим людям всё, что принесли в дар сыны Израиля, и они использовали все эти вещи для постройки святилища. Народ же продолжал каждое утро приносить дары.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и отдал им все те пожертвования, которые принесли сыны Израилевы, чтобы было построено Святилище. Между тем всё новые дары поступали каждое утро.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И они взяли от Моисея все приношения, которые народ Израиля принёс, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем ещё продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они получили от Моисея все те дары, которые израильтяне принесли для исполнения работ со святилищем, ибо ему каждое утро всё ещё приносили добровольные дары.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на все потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они получили от Моисея все приношения, которые израильтяне собрали, чтобы построить святилище. А народ продолжал приносить пожертвования каждое утро.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они получили от Моисея все приношения, которые израильтяне собрали, чтобы построить святилище. А народ продолжал приносить пожертвования каждое утро.
Russian Synodal 1876
И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они получили от Мусы все приношения, которые исраилтяне собрали, чтобы построить святилище. А народ продолжал приносить пожертвования каждое утро.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей отдал этим людям всё, что принесли в дар сыны Израиля, и они использовали все эти вещи для постройки святилища. Народ же продолжал каждое утро приносить дары.