Exodus 37:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три — на другой, и так было на всех шести ветвях светильника.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На каждой ветви было по три цветка, они были сделаны наподобие цветов миндаля, с чашечками и лепестками.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На каждой из этих ветвей было по три чашечки в виде раскрывшегося цветка миндаля с лепестками наружными и внутренними — на всех шести ветвях, из единого ствола исходящих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На каждой руке находились по 3 чашечки, имеющие форму миндалевых цветков - в каждой из них по одному набалдашнику с одним цветком; то же самое было на всех шести руках, выходящих из светильника.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви – так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три — на другой, и так было на всех шести ветвях светильника.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три – на другой, и так же было на всех шести ветвях светильника.
Russian Synodal 1876
три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Три чашечки, в виде цветов миндаля, с бутонами и лепестками, были на одной ветке, три – на другой, и так же было на всех шести ветвях светильника.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На каждой ветви было по три цветка, они были сделаны наподобие цветов миндаля, с чашечками и лепестками.