Exodus 37:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он покрыл чистым золотом его верхушку, стороны и рога и сделал золотой ободок вокруг жертвенника.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он покрыл верх и все боковые стороны и рога чистым золотом, а потом сделал золотое обрамление вокруг алтаря.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Чистым золотом обложил весь жертвенник: и верх его, и стенки, и упомянутые рога, а по всему верхнему краю жертвенника сделал литой обвод узорчатый из золота.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и обложил его чистым золотом, его верх и его стороны кругом, и его роги, и сделал к нему золотой венец вокруг;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он обтянул его, как плиту так и стенки вокруг, а также и рога, тонким изящным золотом и прикрепил к нему вокруг золотой венец.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И обложил его чистым золотом – верх его, и стороны его кругом, и рога его; и сделал к нему золотой венец вокруг.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он покрыл чистым золотом его верх, стороны и рога и сделал вокруг него золотой ободок.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он покрыл чистым золотом его верх, стороны и рога, и сделал вокруг него золотой ободок.
Russian Synodal 1876
и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они покрыли чистым золотом его верхушку, стороны и рога и сделали золотой ободок вокруг этого жертвенника.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он обложил верх и все боковые стороны и роги чистым золотом, а потом сделал золотое обрамление вокруг алтаря.