Exodus 38:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Она пошла на основания для входа в шатёр встречи, бронзовый жертвенник с бронзовой решёткой и всю его утварь,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и эта бронза пошла на изготовление оснований для входа в шатёр собрания. Из бронзы также сделали алтарь, и бронзовую решётку для него, а также все принадлежности и сосуды алтаря.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Из нее сделали основания для столбов у входа в Шатер Откровения, жертвенник, решетку к нему, всё необходимое для жертвенника;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
он сделал из неё подножия для столбов у входа в скинию свидетельства, и медный жертвенник, и медную решётку для него, и все сосуды жертвенника,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Из неё он изготовил ножки для столбиков у входа в шатёр откровения, а также медный жертвенник вместе с его медной решёткой и все предметы для жертвенника,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
из нее сделал он подножия [для столбов] у входа в скинию свидетельства, и жертвенник медный, и решетку медную для него, и все сосуды жертвенника,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Она пошла на основания для входа в шатер собрания, на бронзовый жертвенник с бронзовой решеткой и все его принадлежности,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Она пошла на основания для входа в шатер собрания, бронзовый жертвенник с бронзовой решеткой и всю его утварь,
Russian Synodal 1876
из нее сделал он подножия [для столбов] у входа в скинию свидетельства, и жертвенник медный, и решетку медную для него, и все сосуды жертвенника,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Она пошла на основания для входа в Шатёр Встречи с Вечным, бронзовый жертвенник с бронзовой решёткой и всю его утварь,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и эта бронза пошла на изготовление оснований для входа в шатёр собрания. Из бронзы также сделали алтарь, и бронзовую решётку для него, и все принадлежности и сосуды алтаря.