Exodus 38:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
на основания для двора и для входа в него и на все колья для священного шатра и двора.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Её использовали также для оснований завес вокруг двора и оснований завес при входе, для кольев священного шатра и кольев завес вокруг двора.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
из меди же отлили основания для столбов всего двора, основания под столбы ворот и все колышки для Скинии и для полотнищ вокруг двора.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и подножия для столбов всего двора, и подножия для столбов ворот двора, и все колья скинии, и все колья вокруг двора.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а также ножки для столбиков вокруг всего двора и ножки для столбиков у входа во двор, а также все колышки для жилища и все колышки для всего двора.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и подножия [для столбов] всего двора, и подножия [для столбов] ворот двора, и все колья скинии и все колья вокруг двора.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
на основания для двора и для входа в него и на все колья для скинии и двора.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
на основания для двора и для входа в него и на все колья для скинии и двора.
Russian Synodal 1876
и подножия [для столбов] всего двора, и подножия [для] [столбов] ворот двора, и все колья скинии и все колья вокруг двора.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
на основания для двора и для входа в него и на все колья для Священного Шатра и двора.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Её использовали также для оснований завес вокруг двора и оснований завес при входе, для кольев священного шатра и кольев завес вокруг двора.