Exodus 39:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ефод сделали из голубой, пурпурной и алой пряжи и из кручёного льна, с добавлением золотой нити.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Умельцы соткали ефод из золотых нитей и голубой, пурпурной и красной пряжи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И эфод сделал Бецалел из тонкого льна, золота и пряжи голубой, пурпурной и алой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из крученого льна;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Наплечную же одежду они сделали из золота, синего и красного пурпура, кармазина и крученого виссона.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они сделали эфод из золота, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сделали эфод из золота, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна:
Russian Synodal 1876
И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они сделали ефод с добавлением золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из тонкого льна.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сделали ефод из золотых нитей и голубой, пурпурной и красной пряжи.