Exodus 39:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сделали нагрудник искусной работы, подобно ефоду: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из кручёного льна.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потом мастера сделали наперсник судный искусной работы, такой же работы, как и ефод: его сделали из золотых нитей, тонкого льна и голубой, пурпурной и красной пряжи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Изготовил он и нагрудник искусной работы, с таким же мастерством, как и эфод, используя для этого нити золота, голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сделал наперсник искусной работой, такой же работой, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из крученого льна;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем они сделали нагрудный щит ткацкой художественной работы, точно так же, как была сделана наплечная одежда, то есть из золотых нитей, синего и красного пурпура, кармазина и крученого виссона.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделал наперсник искусной работы, такой же работы, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сделал нагрудник искусной работы, подобно эфоду: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сделал нагрудник искусной работы, подобно эфоду: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна.
Russian Synodal 1876
И сделал наперсник искусною работою, такою же работою, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они сделали нагрудник искусной работы, подобно ефоду: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из тонкого льна.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом сделали наперсник судный искусной работы, такой же работы, как и ефод: его сделали из золотых нитей, тонкого льна и голубой, пурпурной и красной пряжи.