Exodus 4:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда скажи фараону: Так говорит Вечный: «Исраил — Мой сын, Мой первенец.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты же должен будешь сказать фараону:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда ты скажешь фараону: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Израиль — сын Мой, первенец Мой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И скажи фараону: так говорит Господь: Израиль есть Мой сын, Мой первенец;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда ты скажешь фараону: ›Так сказал Господь: Израиль есть первородный сын Мой;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И скажи фараону – так говорит Господь, Бог еврейский: „Израиль – сын Мой, первенец Мой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда скажи фараону: „Так говорит Господь: Израиль — Мой сын, Мой первенец.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда скажи фараону: «Так говорит Господь: Израиль – Мой сын, Мой первенец.
Russian Synodal 1876
И скажи фараону: так говорит Господь: Израиль [есть] сын Мой, первенец Мой;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда скажи фараону: Так говорит Вечный: «Исраил – Мой сын, Мой первенец.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты же должен будешь сказать фараону: