Exodus 4:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Вечный сказал: — Положи руку за пазуху. Муса положил руку за пазуху, а когда вытащил, она была белой от проказы, как снег.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И ещё сказал Бог Моисею: «Я дам тебе ещё одно свидетельство. Положи руку себе за пазуху». Моисей распахнул свою одежду и положил руку за пазуху. Когда же он вынул её оттуда, она была вся покрыта белыми как снег пятнами проказы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затем ГОСПОДЬ велел Моисею положить руку за пазуху. Моисей засунул руку за пазуху, а когда вынул ее, она была белой как снег: проказа поразила ее.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь ещё сказал ему: положи твою руку к себе в пазуху. И он положил свою руку к себе в пазуху, вынул её, и вот, его рука побелела от проказы, как снег.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее Господь сказал ему: »Засунь руку свою себе за пазуху!« Он засунул руку свою себе за пазуху, и когда он снова вынул её, то рука его была белой как снег от проказы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Еще сказал ему Господь: «Положи руку свою себе за пазуху».И он положил руку свою себе за пазуху, вынул ее из-за пазухи своей, и вот, рука его побелела от проказы, как снег.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Господь сказал: — Положи руку за пазуху. Моисей положил руку за пазуху, а когда вытащил, она была белой от кожной болезни, как снег.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Господь сказал: – Положи руку за пазуху. Моисей положил руку за пазуху, а когда вытащил, она была белой от проказы, как снег.
Russian Synodal 1876
Еще сказал ему Господь: положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее, и вот, рука его побелела от проказы, как снег.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал: – Положи руку за пазуху. Муса положил руку за пазуху, а когда вытащил, она была белой от кожной болезни, как снег.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И ещё сказал Бог Моисею: "Я дам тебе ещё одно свидетельство. Положи руку себе за пазуху". Моисей распахнул свою одежду и положил руку за пазуху. Когда же он вынул её оттуда, она была вся покрыта белыми, как снег, пятнами проказы.