Exodus 40:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он повесил завесу у входа в священный шатёр.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потом Моисей повесил завесу у входа в священный шатёр.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вход в Скинию закрыл он пологом,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И повесил завесу при входе в скинию;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он повесил занавес для входа в жилище,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И повесил завесу при входе в скинию,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он повесил завесу у входа в скинию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он повесил завесу у входа в скинию.
Russian Synodal 1876
И повесил завесу при входе в скинию;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он повесил завесу у входа в Священный Шатёр.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом Моисей повесил завесу у входа в священный шатёр.