Exodus 40:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в священный шатёр — шатёр встречи — и принёс на нём всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он поставил у входа в священный шатёр алтарь для сожжения приношений, а затем сжёг на алтаре приношение; и принёс также Господу зерно, сделав всё это, как повелел ему Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
установил жертвенник для всесожжений у входа в Скинию — в Шатер Откровения — и совершил на нем всесожжения и хлебные приношения, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания и принёс на нём всесожжения и хлебное приношение, как Господь повелел Моисею.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
поставил жертвенник для сожжения жертв перед входом в жилище шатра откровения, и принёс на нём жертву сожжения и пищевую жертву, как заповедал ему Господь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания, и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Господь Моисею.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в скинию — шатер собрания — и принес на нем всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в шатер собрания и принес на нем всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Господь.
Russian Synodal 1876
и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Господь Моисею.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он поставил жертвенник для всесожжений рядом с входом в Священный Шатёр, Шатёр Встречи с Вечным, и принёс на нём всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он поставил у входа в священный шатёр алтарь для сожжения приношений, а затем сжёг на алтаре приношение; и принёс также Господу зерно, сделав всё это, как повелел ему Господь.