Exodus 40:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед сундуком соглашения и повесь завесу у входа в священный шатёр.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поставь в шатре золотой алтарь для приношения благовонного курения, поставь его перед ковчегом Соглашения, а потом повесь у входа в шатёр завесу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И золотой жертвенник курения благоуханного поставьте перед той завесой, что закрывает ковчег со скрижалями Закона, другой же завесой закройте вход в Шатер.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и поставь золотой жертвенник для курения перед ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем поставь золотой жертвенник для курения перед ковчегом закона и повесь занавес у входа в жилище!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и поставь золотой жертвенник для курения перед ковчегом откровения, и повесь завесу у входа в скинию собрания;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед ковчегом свидетельства и повесь завесу у входа в скинию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний на нем благовоний перед ковчегом свидетельства и повесь завесу у входа в скинию.
Russian Synodal 1876
и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поставь золотой жертвенник для сожжения на нём фимиама перед Сундуком Священного Соглашения и повесь завесу у входа в Священный Шатёр.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поставь в шатре золотой алтарь для приношения благовонного курения, поставь его перед ковчегом соглашения, а потом повесь у входа в шатёр завесу.