Exodus 40:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Возьми масло для помазания и помажь священный шатёр и всё, что в нём. Освяти его и всю утварь, и он будет свят.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Возьми елей помазания, помажь священный шатёр и всё в нём. Помазав елеем все эти предметы, ты освятишь их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тогда, взяв елей помазания, ты помажешь Скинию и всё, что в ней, тем самым освятив и само Святилище, и все принадлежности его. И будет оно свято.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И возьми масла помазания, и помажь скинию и всё, что в ней, и освяти её и все её принадлежности, и будет свята;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем возьми елей помазания и помажь им жилище вместе со всем, что находится в нём, и так посвяти его вместе со всеми его предметами, чтобы оно было святым!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Возьми масло для помазания и помажь скинию и всё, что в ней. Освяти ее со всеми ее принадлежностями, и она будет свята.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Возьми масло для помазания и помажь скинию и все, что в ней. Освяти ее и всю утварь, и она будет свята.
Russian Synodal 1876
И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Возьми масло помазания и помажь Священный Шатёр и всё, что в нём. Освяти его и всю утварь, и он будет свят.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Возьми елей помазания, помажь священный шатёр и всё в нём. Помазав елеем все эти предметы, ты освятишь их.