Exodus 5:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И народ рассеялся по Египту собирать жнивьё, чтобы заменить им солому.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И пошли сыны Израиля по всему Египту искать солому,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ходили израильтяне по полям Египта и, не находя достаточно соломы, собирали вместо нее жнивье,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И народ рассеялся по всему Египту собирать жниво вместо соломы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И рассеялся народ по всей земле Египетской, чтобы собирать жнивьё вместо соломы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И рассеялся народ по всей земле египетской – собирать жниво вместо соломы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И народ рассеялся по Египту собирать жнивье, чтобы заменить им солому.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И народ рассеялся по Египту собирать жнивье, чтобы заменить им солому.
Russian Synodal 1876
И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместо соломы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И народ рассеялся по Египту собирать жнивьё, чтобы заменить им солому.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И пошли сыны Израиля по всему Египту искать солому,