Exodus 6:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я заключил с ними соглашение, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужеземцы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я заключил с ними соглашение, обещая им Ханаанскую землю, на которой они жили, хотя она им не принадлежала.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я заключил с ними Союз вечный, Завет Мой им ниспослал, обещая дать им землю ханаанскую, землю, по которой они кочевали, на которой они прежде жили как люди пришлые.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Я поставил Мой завет с ними, чтобы дать им Ханаан, землю их странствования, в которой они странствовали.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я также заключил с ними завет Мой, дать им землю Ханаан, землю, в которой они были чужими и пребывали как гости.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Я поставил завет Мой с ними, чтобы дать им землю ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я заключил с ними завет, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как пришельцы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я заключил с ними завет, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужеземцы.
Russian Synodal 1876
и Я поставил завет Мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я заключил с ними Соглашение, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужестранцы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я заключил с ними соглашение, обещал им землю Ханаанскую, на которой они жили, хотя она им не принадлежала.