Exodus 6:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я сделаю вас Своим народом и буду вашим Богом. Тогда вы узнаете, что Я — Вечный, ваш Бог, Который вывел вас из-под египетского гнёта.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш, и вы увидите, что Я освобожу вас от египетского рабства.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я усыновлю вас: вы станете Моим народом, а Я — Богом вашим. И после всего, что произойдет, вы убедитесь в том, что Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш, Бог, Который освободил вас из египетской неволи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, ваш Бог, изведший вас из-под Египетского ига;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я приму вас и сделаю Моим народом и буду вашим Богом, и вы узнаете, что Я есть Господь, Бог ваш, освобождающий вас от рабского труда египтян.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И приму вас Себе в народ, и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, выведший вас из земли египетской, из-под ига египетского.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сделаю вас Своим народом и буду вашим Богом. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из-под египетского гнета.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сделаю вас Своим народом и буду вашим Богом. Тогда вы узнаете, что Я – Господь, ваш Бог, Который вывел вас из-под египетского гнета.
Russian Synodal 1876
и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас из–под ига Египетского;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сделаю вас своим народом и буду вашим Богом. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный, ваш Бог, Который вывел вас из-под египетского гнёта.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Я Господь, Бог ваш, и вы увидите, что Я освобожу вас от ига Египта.