Exodus 7:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пойди к фараону утром, когда он выходит к реке. Возьми посох, который превращался в змею, и подожди царя Египта на берегу Нила.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Утром, когда фараон выйдет на берег реки, подойди к нему. Возьми с собой дорожный посох, который превратился в змею,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поэтому завтра ранним утром иди опять к фараону в то время, когда он обычно направляется к реке. Стань на берегу Нила в том месте, где ты можешь повстречаться с ним. Держи в руке тот самый посох, который был превращен в змею,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на его пути, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в твою руку
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пойди завтра утром к фараону - он пойдёт в это время к реке - и подойди к нему на берегу Нила; посох, который превратился в змея, возьми в руку твою
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пойди к фараону завтра. Вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и посох, который превращался в змея, возьми в руку свою
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пойди к фараону утром, когда он выходит к реке. Возьми посох, который превращался в змею, и подожди его на берегу Нила.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пойди к фараону утром, когда он выходит к реке. Возьми посох, который превращался в змею, и подожди царя Египта на берегу Нила.
Russian Synodal 1876
Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пойди к фараону утром, когда он выходит к реке. Возьми посох, который превращался в змею, и подожди царя Египта на берегу Нила.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Утром, когда фараон выйдет на берег реки, подойди к нему. Возьми с собой дорожный посох, который превращается в змею,