Exodus 7:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но египетские чародеи своим колдовством сделали то же самое. И сердцем фараона завладело упрямство. Он не послушал Мусу и Харуна, как и говорил Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Волшебники, прибегнув к своим чарам, сделали то же самое, и фараон не разрешил Моисею и Аарону то, о чём они просили. Всё это случилось так, как предрёк Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
То же самое проделали силою чар своих и маги египетские. И фараон остался непреклонен, как и предрекал ГОСПОДЬ, не стал он слушать Моисея и Аарона,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И волхвы Египта сделали то же своими чарами. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но египетские волхвы сделали то же самое посредством своих тайных искусств; поэтому сердце фараона осталось жёстким, и он не послушал их, как Господь предсказал это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И волхвы египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но египетские чародеи своим колдовством сделали то же самое. И сердцем фараона завладело упрямство. Он не послушал Моисея и Аарона, как и говорил Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но египетские чародеи своим колдовством сделали то же самое. И сердцем фараона завладело упрямство. Он не послушал Моисея и Аарона, как и говорил Господь.
Russian Synodal 1876
И волхвы Египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но египетские чародеи своим колдовством сделали то же самое. И сердцем фараона завладело упрямство. Он не послушал Мусу и Харуна, как и говорил Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Волшебники, прибегнув к своим чарам, сделали то же самое, и фараон отказался слушать Моисея и Аарона. Всё это случилось так, как сказал Господь.