Exodus 8:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный исполнил просьбу Мусы. Жабы вымерли в домах, во дворах и на полях.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Господь сделал то, о чём просил Моисей: лягушки вымерли в домах, во дворах и на полях
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сделал ГОСПОДЬ так, как просил Моисей: вымерли жабы в домах, во дворах и на полях.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сделал по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И они сделали так: Аарон простёр руку свою с посохом и ударил им в пыль на земле, и прилетели комары на людей и на скот; вся пыль на земле превратилась в комаров во всём Египте.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделал Господь по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь исполнил просьбу Моисея. Лягушки вымерли в домах, во дворах и на полях.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь исполнил просьбу Моисея. Лягушки вымерли в домах, во дворах и на полях.
Russian Synodal 1876
Так они и сделали: Аарон простер руку свою с жезлом своим и ударил в персть земную, и явились мошки на людях и на скоте. Вся персть земная сделалась мошками по всей земле Египетской.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный исполнил просьбу Мусы. Лягушки вымерли в домах, во дворах и на полях.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Господь сделал то, что просил Моисей: жабы вымерли в домах, во дворах и на полях