Exodus 8:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал Мусе: — Поднимись завтра рано утром, встань перед фараоном, когда он пойдёт к реке, и скажи ему: Так говорит Вечный: «Отпусти Мой народ поклониться Мне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал Моисею: «Завтра утром встань и пойди к фараону. Когда он пойдёт к реке, ты скажи ему: „Так говорит Господь: „Отпусти Мой народ, чтобы он мог совершить Мне служение!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После этого ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Завтра рано утром снова подойди к фараону, когда он будет идти к реке, и скажи ему: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Отпусти народ Мой, чтобы он совершил служение Мне,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал Моисею: завтра встань рано и явись перед лицом фараона. Вот, он пойдёт к воде, и ты скажи ему: так говорит Господь: отпусти Мой народ, чтобы он совершил Мне служение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Господь сделал так: налетело великое множество собачьих мух во дворец фараона и в жилища слуг его, и вся земля Египетская сильно страдала от собачьих мух.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Господь Моисею: «Завтра встань рано и явись пред лицо фараона. Вот он пойдет к воде, и ты скажи ему – так говорит Господь: „Отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал Моисею: «Поднимись завтра рано утром, встань перед фараоном, когда он пойдет к реке, и скажи ему: „Так говорит Господь: «Отпусти Мой народ поклониться Мне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал Моисею: – Поднимись завтра рано утром, встань перед фараоном, когда он пойдет к реке, и скажи ему: «Так говорит Господь: Отпусти Мой народ поклониться Мне.
Russian Synodal 1876
Так и сделал Господь: налетело множество песьих мух в дом фараонов, и в домы рабов его, и на всю землю Египетскую: погибала земля от песьих мух.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал Мусе: – Поднимись завтра рано утром, встань перед фараоном, когда он пойдёт к реке, и скажи ему: «Так говорит Вечный: “Отпусти Мой народ поклониться Мне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал Моисею: "Завтра утром встань и пойди к фараону. Фараон пойдёт к реке, и ты скажи ему: так говорит Господь: «Отпусти Мой народ пойти совершить Мне служение!