Exodus 9:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На этот раз Я накажу тебя, твоих приближённых и твой народ самыми страшными карами, чтобы ты знал: нет на земле подобного Мне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если ты не сделаешь этого, Я обращу всю Мою силу против тебя, твоих приближённых и твоего народа. И тогда ты узнаешь, что нет на земле бога, подобного Мне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Знай, на этот раз все кары, Мной посланные, обрушатся на тебя самого, на твоих придворных и народ твой, тогда поймешь ты, что нет подобного Мне на всей земле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо в этот раз Я пошлю все Мои язвы в твоё сердце, и на твоих рабов, и на твой народ, чтобы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо на этот раз Я пошлю все мои казни против тебя самого и против слуг твоих и народа твоего, чтобы ты познал, что нет равного Мне по всей земле!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо в этот раз Я пошлю все язвы Мои в сердце твое, и на рабов твоих, и на народ твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На этот раз Я накажу тебя, твоих приближенных и твой народ самыми страшными карами, чтобы ты знал: нет на земле подобного Мне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На этот раз Я накажу тебя, твоих приближенных и твой народ самыми страшными карами, чтобы ты знал: нет на земле подобного Мне.
Russian Synodal 1876
ибо в этот раз Я пошлю все язвы Мои в сердце твое, и на рабов твоих, и на народ твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На этот раз Я накажу тебя, твоих приближённых и твой народ самыми страшными карами, чтобы ты знал: нет на земле подобного Мне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если ты не сделаешь этого, Я обращу всю Мою силу против тебя, твоих приближённых и твоего народа. И тогда ты узнаешь, что нет на земле бога, подобного Мне.