Exodus 9:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А те, которые пренебрегли посланием Вечного, оставили рабов и скот в поле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
другие же пренебрегли посланием Господа, и эти люди потеряли всех своих рабов и скот, которые находились в поле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а кто не внял словам ГОСПОДНИМ, тот оставил и рабов, и стада в поле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а кто не обратил своего сердца к слову Господню, тот оставил своих рабов и свои стада в поле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а кто не обратил внимания на угрозу Господа, тот оставил рабов своих и скот под открытым небом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а кто не обратил сердца своего к слову Господа, тот оставил рабов своих и стада свои в поле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А пренебрегшие им оставили рабов и скот в поле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А пренебрегшие им оставили рабов и скот в поле.
Russian Synodal 1876
а кто не обратил сердца своего к слову Господню, тот оставил рабов своих и стада свои в поле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А те, которые пренебрегли посланием Вечного, оставили рабов и скот в поле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
другие же пренебрегли посланием Господа, и эти люди потеряли всех своих рабов и скот, которые были в поле.