Exodus 9:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На следующий день Вечный так и сделал. Весь скот египтян пал, но у исраильтян не пало ни одно животное.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На следующее утро весь скот Египта вымер, но ни одно животное, принадлежащее народу Израиля, не погибло.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На следующий же день ГОСПОДЬ так и сделал: у египтян вымер весь скот. Но у сынов Израилевых ни одно животное не пало.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сделал это на другой день, и вымер весь Египетский скот; из скота же народа Израиля не умерло ничего.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На другой день Господь действительно исполнил это: весь скот египтян вымер, в то время как из скота израильтян ничего не умерло.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На следующий день Господь так и сделал. Весь скот египтян пал, но у израильтян не пало ни одно животное.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На следующий день Господь так и сделал. Весь скот египтян пал; но у израильтян не пало ни одно животное.
Russian Synodal 1876
И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На следующий день Вечный так и сделал. Весь скот египтян пал, но у исраилтян не пало ни одно животное.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На следующее утро весь скот Египта вымер, но ни одно животное, принадлежащее народу Израиля, не погибло.