Ezekiel 1:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Животные могли перемещаться только в четырёх направлениях, куда смотрели их лица, но поворачивать они не могли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда они двигались, они могли двигаться в любую из четырех сторон и при движении не поворачивали.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда они шли, шли на свои четыре стороны; во время шествия не оборачивались.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Во все 4 стороны ходили они, когда они шли, не оборачиваясь при ходьбе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда они шли – шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колеса не поворачивались.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колеса не поворачивались.
Russian Synodal 1876
Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не оборачивались.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А теперь об их спинах: они были высоки и полны глаз повсюду, и все четверо животных были одинаковы.