Ezekiel 1:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Их ободья были высокими и устрашающими; по всему кругу ободьев всех четырёх колёс располагались глаза.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Колёса, усеянные глазами, были огромных размеров, и на них нельзя было смотреть без страха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Их ободья были высоки и наводили страх, потому что все они были усеяны глазами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А их ободья – высоки и страшны были они; их ободья у всех четырёх вокруг полны были глаз.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Колесные же диски их, которые были очень высоки и ужасны, были у всех четырёх колёс полные глаз;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А ободья их – высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Их ободья были высоки и страшны; ободья у всех четырех были кругом полны глаз.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Их ободья – высоки и страшны; ободья их у всех четырех были кругом полны глаз.
Russian Synodal 1876
А ободья их – высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Их ободья были большими; ободья их у всех четырёх были кругом полны страшных глаз.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Колёса двигались одновременно с животными, и если животные поднимались ввысь, колёса поднимались вместе с ними.