Ezekiel 10:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я посмотрел и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда я взглянул на свод над головами Херувимов, голубой, словно сапфир, над которым было нечто, напоминающее трон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И увидел я над сводом, что был над головами херувимов, нечто похожее на сапфир и по видимым очертаниям своим напоминавшее престол.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я видел, и вот на своде, который над головами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же я посмотрел туда, то увидел на небосводе, который находился над головами херувимов, нечто, что выглядело как камень сапфир: нечто, похожее на трон, стало видимо над ними.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И видел я, и вот на своде, который над главами херувимов, как бы камень сапфир; как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов.
Russian Synodal 1876
И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами охраняющих ангелов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда я взглянул на свод над головами херувимов, голубой, словно сапфир, в котором было нечто, напоминающее трон над ними.