Ezekiel 10:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Каждое существо имело четыре лица и четыре крыла, под которыми было подобие рук человеческих.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
было у них по четыре лица, по четыре крыла у каждого, а под крыльями — нечто подобное рукам человеческим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под их крыльями подобие рук человека.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Каждый имел 4 лица и каждый 4 крыла, и нечто, что выглядело как человеческая рука, находилось под крыльями их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их – подобие рук человеческих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук.
Russian Synodal 1876
У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Их лица были такими же, как лица животных у Канала Кебара, и были повёрнуты в направлении их движения.