Ezekiel 12:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Населённые города будут опустошены, и страна разорена. Тогда вы узнаете, что Я — Вечный».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Многие живут в городах, но эти города станут руинами, уничтожена будет вся ваша страна. И тогда вы поймёте, что Я — Господь”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Населенные города в руины обратятся, и страна превратится в пустыню — тогда узнаете, что Я — ГОСПОДЬ!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будут разорены населённые города, и земля сделается пустой, и узнаете, что Я Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Города их, которые сейчас ещё заселены, опустеют, и земля станет пустыней, чтобы вы узнали, что Я есть Господь.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будут разорены населенные города, и земля сделается пустой, и узнаете, что Я Господь».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Населенные города будут опустошены и страна разорена. Тогда вы узнаете, что Я — Господь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Населенные города будут опустошены и страна разорена. Тогда вы узнаете, что Я – Господь».
Russian Synodal 1876
И будут разорены населенные города, и земля сделается пустою, и узнаете, что Я Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Населённые города будут опустошены, и страна разорена. Тогда вы узнаете, что Я - Вечный".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Многие живут в городах, но города эти станут руинами, уничтожена будет вся ваша страна. И тогда вы поймёте, что Я - Господь".