Ezekiel 13:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И так как они сбивают Мой народ с истинного пути, говоря: „Мир“, когда мира нет, а когда народ строит непрочную стену, покрывают её побелкой,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Снова и снова лжепророки говорили людям Моим, что будет мир, но нет мира. Люди должны укрепить стены и готовиться к войне, но они едва залатали разбитые стены.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Постигнет их всё это за то, что они сбивают с толку Мой народ, говоря: „Мир“, когда нет мира, а также за то, что они белят известкой ту шаткую стену, которую строит народ Мой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
За то, что они вводят Мой народ в заблуждение, говоря: "мир", тогда как нет мира; и когда он строит стену, они обмазывают её грязью,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Потому, да, потому что они вводят народ Мой в заблуждение, когда они говорят о спасении, хотя нет никакого спасения и когда строится стена, то они со своей стороны забеливают её известью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За то, что они вводят народ Мой в заблуждение, говоря: "Мир", тогда как нет мира; и когда он строит стену, они обмазывают ее грязью,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И так как они сбивают Мой народ с пути, говоря: „Мир“, когда мира нет, а когда народ строит непрочную стену, покрывают ее побелкой,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И так как они сбивают Мой народ с пути, говоря: «Мир», – когда мира нет, а когда народ строит непрочную стену, покрывают ее побелкой,
Russian Synodal 1876
За то, что они вводят народ Мой в заблуждение, говоря: "мир", тогда как нет мира; и когда он строит стену, они обмазывают ее грязью,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так как они сбивают Мой народ с пути истинного, говоря: "Мир", - когда мира нет, так как, когда народ строит непрочную стену, они покрывают её побелкой,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Снова и снова лживые пророки говорили людям Моим, что будет мир. Но нет мира. Люди должны укрепить стены и готовиться к войне, но они всего лишь залатали разбитые стены.